Last updated: 11 ธ.ค. 2568 | 165 จำนวนผู้เข้าชม |
ด่านตรวจคนเข้าเมือง (Immigration) และ ศุลกากร (Customs) คือด่านสำคัญที่เราต้องผ่านเมื่อเดินทางถึงประเทศปลายทาง การเข้าใจคำศัพท์และคำถามที่เจ้าหน้าที่มักจะถาม จะช่วยให้คุณตอบคำถามได้อย่างมั่นใจและผ่านด่านไปเที่ยวได้อย่างสบายใจค่ะ
เราต้องแยกแยะระหว่างสองด่านนี้ให้ชัดเจนนะคะ:
1. ด่านตรวจคนเข้าเมือง (Immigration / Passport Control) เน้นตรวจสอบ "บุคคล" และเอกสารเข้าเมือง
Immigration (อิม-มิ-เกร-ชั่น) การตรวจคนเข้าเมือง
Passport Control (พาส-พอร์ต-คอน-โทรล) จุดตรวจหนังสือเดินทาง
Visa (วี-ซ่า) วีซ่า / ใบอนุญาตเข้าเมือง
Arrival Card (อะ-ไร-วัล-การ์ด) ใบตม. ขาเข้า (เดี๋ยวนี้หลายประเทศยกเลิกหรือใช้แบบออนไลน์แล้ว)
Entry Stamp (เอ็น-ทรี่-สแตมป์) ตราประทับเข้าเมือง
Fingerprint (ฟิง-เกอร์-พรินท์) ลายนิ้วมือ (เจ้าหน้าที่มักให้สแกนนิ้ว)
Purpose of visit (เพอ-เพิส-ออฟ-วิ-สิท) วัตถุประสงค์ของการมาเยือน
2. ด่านศุลกากร (Customs) เน้นตรวจสอบ "สิ่งของ" และสัมภาระ
Customs (คัส-ตอมส์) ศุลกากร
Declare (ดิ-แคลร์) สำแดงสิ่งของ (บอกเจ้าหน้าที่ว่ามีของต้องเสียภาษี)
Goods (กุ๊ดส์) สินค้า / สิ่งของ
Prohibited items (โปร-ฮิบ-บิท-เท็ด-ไอ-เท็มส์) สิ่งของต้องห้าม (เช่น ยาเสพติด, อาหารสดบางชนิด)
Duty-free (ดิว-ตี้-ฟรี) ปลอดภาษี
Fine (ไฟน์) ค่าปรับ
บทสนทนากับเจ้าหน้าที่ ตม. (Immigration Officer):
Officer: "What is the purpose of your visit?" (คุณมาทำอะไรที่นี่?)
You: "I am here for tourism / travel." (ฉันมาท่องเที่ยวค่ะ/ครับ)
Officer: "How long will you stay?" (คุณจะอยู่นานแค่ไหน?)
You: "I will stay for 5 days." (ฉันจะอยู่ 5 วัน)
Officer: "Please scan your fingerprint." (กรุณาสแกนลายนิ้วมือครับ)
บทสนทนากับเจ้าหน้าที่ศุลกากร (Customs Officer):
Officer: "Do you have anything to declare?" (คุณมีของต้องสำแดงไหม?)
You: "No, I have nothing to declare." (ไม่ค่ะ ฉันไม่มีของต้องสำแดง)
You: "I have some snacks and souvenirs." (ฉันมีขนมและของที่ระลึกมานิดหน่อย)
ช่องเขียว vs ช่องแดง (Green Channel vs. Red Channel):
ที่ด่านศุลกากร (Customs) มักจะมีทางออก 2 ช่อง:
Green Channel (Nothing to declare): สำหรับคนที่ ไม่มี ของต้องเสียภาษี
Red Channel (Goods to declare): สำหรับคนที่ มี ของต้องเสียภาษี หรือไม่แน่ใจ
Immigration vs. Emigration:
Immigration: การย้าย เข้า มา (In)
Emigration: การย้าย ออก ไป (Exit)
แต่ในสนามบินเรามักจะเห็นคำว่า Immigration เป็นหลัก เพราะแต่ละประเทศโฟกัสที่คนเข้าเมืองเขาค่ะ
Declare:
แปลว่า "ประกาศ" หรือ "แจ้งให้ทราบ" ในบริบทศุลกากรคือการบอกความจริงว่าเราพกของที่มีมูลค่าเกินกำหนด หรือของจำกัดการนำเข้า มาด้วยหรือไม่ ความซื่อสัตย์สำคัญที่สุดค่ะ
บทความถัดไป: บางครั้งการเดินทางก็ไม่ได้ราบรื่นเสมอไป เรามาเตรียมคำศัพท์ไว้รับมือกับสถานการณ์ฉุกเฉินในหัวข้อ "Travel Problems: Delay, Cancelation, Overbooking" กันค่ะ
พร้อมที่จะไปเรียนรู้วิธีแก้ปัญหาเวลาเดินทางหรือยังคะ?
27 ส.ค. 2567
27 ส.ค. 2567