พูดอังกฤษให้เหมือน Native Speaker ด้วย Collocations (คำที่มาคู่กัน) ที่ใช้บ่อย

Last updated: 23 มิ.ย. 2568  |  24 จำนวนผู้เข้าชม  | 

พูดอังกฤษให้เหมือน Native Speaker ด้วย Collocations (คำที่มาคู่กัน) ที่ใช้บ่อย

เคยสงสัยไหมครับว่า... ทำไมเจ้าของภาษาถึงพูดว่า make a mistake (ทำผิดพลาด) แต่ไม่พูดว่า do a mistake? หรือทำไมเราถึงพูดว่า fast food (อาหารจานด่วน) แต่ไม่พูดว่า quick food? ทั้งที่ do/make ก็แปลว่า "ทำ" และ fast/quick ก็แปลว่า "เร็ว" เหมือนกัน

คำตอบของเรื่องนี้อยู่ในสิ่งที่เรียกว่า Collocations (คอล-โล-เค-ชั่นส์) ซึ่งหมายถึง กลุ่มคำ 2-3 คำที่เจ้าของภาษานิยมนำมาใช้คู่กันจนเป็นเรื่องปกติและ "ฟังดูถูกต้อง" การเรียนรู้ Collocations คือกุญแจสำคัญที่จะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและลดความผิดพลาดที่เกิดจากการแปลตรงตัวจากภาษาไทย

วันนี้ www.tutorwa-channel.com ได้รวบรวม Collocations ที่ใช้บ่อยโดยแบ่งตามคำกริยาพื้นฐานมาให้แล้ว ไปดูกันเลยครับ!

Collocations with DO (มักใช้กับงาน, กิจกรรม, หรือหน้าที่ที่ไม่ได้สร้างสิ่งใหม่ขึ้นมา)

do homework
คำอ่าน: (ดู โฮม-เวิร์ค)
ความหมาย: ทำการบ้าน
ตัวอย่าง: You should do your homework before you play games.
คำแปล: เธอควรทำการบ้านก่อนที่จะเล่นเกมนะ

do business
คำอ่าน: (ดู บิส-เนส)
ความหมาย: ทำธุรกิจ
ตัวอย่าง: It was a pleasure to do business with you.
คำแปล: เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้ทำธุรกิจกับคุณ

do a favor
คำอ่าน: (ดู อะ เฟ-เวอร์)
ความหมาย: ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือ
ตัวอย่าง: Could you do me a favor and watch my bag?
คำแปล: คุณช่วยอะไรฉันอย่างหนึ่งโดยการเฝ้ากระเป๋าให้ได้ไหม?

do your best
คำอ่าน: (ดู ยัวร์ เบสท์)
ความหมาย: ทำให้ดีที่สุด
ตัวอย่าง: Don't worry about the result, just do your best.
คำแปล: ไม่ต้องกังวลเรื่องผลลัพธ์ แค่ทำให้ดีที่สุดก็พอ

Collocations with MAKE (มักใช้กับการสร้างสรรค์, การผลิต, หรือการทำให้เกิดผลลัพธ์บางอย่าง)

make a mistake
คำอ่าน: (เมค อะ มิส-เทค)
ความหมาย: ทำผิดพลาด
ตัวอย่าง: Everyone makes mistakes, so don't be afraid to try.
คำแปล: ทุกคนก็ทำผิดพลาดกันได้ ดังนั้นอย่ากลัวที่จะลอง

make a decision
คำอ่าน: (เมค อะ ดิ-ซิ-ชั่น)
ความหมาย: ตัดสินใจ
ตัวอย่าง: I need more time to make a decision.
คำแปล: ฉันต้องการเวลามากกว่านี้ในการตัดสินใจ

make friends
คำอ่าน: (เมค เฟรนดส์)
ความหมาย: ผูกมิตร, หาเพื่อนใหม่
ตัวอย่าง: It's easy to make friends when you are traveling.
คำแปล: การหาเพื่อนใหม่เป็นเรื่องง่ายเมื่อคุณกำลังเดินทาง

make money
คำอ่าน: (เมค มัน-นี่)
ความหมาย: หาเงิน, สร้างรายได้
ตัวอย่าง: He found a new way to make money online.
คำแปล: เขาค้นพบวิธีใหม่ในการหาเงินออนไลน์

Collocations with TAKE (มักใช้กับการกระทำบางอย่าง)

take a photo / a picture
คำอ่าน: (เทค อะ โฟ-โต้ / อะ พิค-เจอร์)
ความหมาย: ถ่ายรูป
ตัวอย่าง: Could you take a photo of us, please?
คำแปล: คุณช่วยถ่ายรูปให้พวกเราหน่อยได้ไหมครับ/คะ?

take a look
คำอ่าน: (เทค อะ ลุค)
ความหมาย: ดู (อย่างตั้งใจ)
ตัวอย่าง: The doctor needs to take a look at your injury.
คำแปล: หมอจำเป็นต้องดูอาการบาดเจ็บของคุณ

take a break / a rest
คำอ่าน: (เทค อะ เบรค / อะ เรสท์)
ความหมาย: หยุดพัก
ตัวอย่าง: You've been working for hours. You should take a break.
คำแปล: คุณทำงานมาหลายชั่วโมงแล้วนะ คุณควรจะหยุดพักบ้าง

Collocations with HAVE (มักใช้กับประสบการณ์, กิจกรรม, หรือการกินดื่ม)

have a good time
คำอ่าน: (แฮฟว อะ กูด ไทม์)
ความหมาย: มีช่วงเวลาที่ดี, ขอให้สนุก
ตัวอย่าง: I hope you have a good time at the party!
คำแปล: ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับงานปาร์ตี้นะ!

have a chat / a conversation
คำอ่าน: (แฮฟว อะ แชท / อะ คอน-เวอร์-เซ-ชั่น)
ความหมาย: พูดคุย, สนทนา
ตัวอย่าง: I had a long chat with my old friend.
คำแปล: ฉันได้พูดคุยกับเพื่อนเก่าของฉันอยู่นานเลย

เคล็ดลับพิเศษ: ทำไมต้องเรียน Collocations?
ทำให้ภาษาดูเป็นธรรมชาติ (Sounds Natural): นี่คือเหตุผลที่สำคัญที่สุด มันทำให้คุณฟังดูเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น
ช่วยให้พูดได้เร็วขึ้น (Faster Speech): สมองของเราจะจดจำคำศัพท์เป็น "กลุ่มก้อน" (chunks) แทนที่จะเป็นคำเดี่ยวๆ ทำให้เรานึกคำและสร้างประโยคได้เร็วกว่า
ช่วยให้เข้าใจได้ดีขึ้น (Better Comprehension): เมื่อคุณได้ยิน heavy traffic คุณจะเข้าใจทันทีว่าหมายถึง "การจราจรหนาแน่น" โดยไม่ต้องเสียเวลาแปลทีละคำ
วิธีที่ดีที่สุดในการเรียนรู้ Collocations คือการฟังและอ่านภาษาอังกฤษบ่อยๆ แล้วลองสังเกตดูว่าคำไหนที่มักจะมาคู่กันเสมอ ลองจดบันทึกไว้เป็นคู่ๆ แล้วคุณจะเก่งขึ้นอย่างไม่รู้ตัว!

มี Collocations คู่ไหนที่เพื่อนๆ ใช้บ่อยๆ บ้าง? มาแชร์กันในคอมเมนต์นะ! และในบทความหน้า เราจะไปดู คำศัพท์ที่คนไทยมักสับสนและเข้าใจผิดกันบ่อยๆ ครับ!

Powered by MakeWebEasy.com
เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพและประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน ท่านสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว  และ  นโยบายคุกกี้