Airline Staff: Pilot, Flight Attendant, Ground Crew คำศัพท์เรียกเจ้าหน้าที่สายการบิน

Last updated: 11 ธ.ค. 2568  |  354 จำนวนผู้เข้าชม  | 

Airline Staff: Pilot, Flight Attendant, Ground Crew  คำศัพท์เรียกเจ้าหน้าที่สายการบิน

บุคลากรสายการบิน (Airline Staff) คือกลุ่มคนที่คอยอำนวยความสะดวกและดูแลความปลอดภัยให้เราตั้งแต่ก้าวเท้าเข้าสนามบินจนถึงจุดหมายปลายทาง การเรียกชื่อตำแหน่งของพวกเขาได้ถูกต้องจะช่วยให้เราขอความช่วยเหลือได้ถูกคนและดูสุภาพนุ่มนวลค่ะ

คำศัพท์ตำแหน่งบนเครื่องบิน (In-flight Staff / Cabin Crew)

กลุ่มนี้คือคนที่เราจะได้เจอหน้าบ่อยที่สุดระหว่างการเดินทาง:

  • Pilot (ไพ-ลอท) นักบิน (ผู้ควบคุมเครื่องบิน)

  • Captain (แคป-เท่น) กัปตัน (หัวหน้านักบิน - มักใช้เรียกนำหน้าชื่อหรือเรียกทักทาย)

  • Co-pilot (โค-ไพ-ลอท) นักบินผู้ช่วย

  • Flight Attendant (ไฟลท์-อะ-เทน-แดนท์) พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน (คำกลางๆ ที่สุภาพที่สุด)

  • Cabin Crew (แค-บิน-ครู) ลูกเรือ (ใช้เรียกกลุ่มพนักงานต้อนรับทั้งหมด)

  • Purser (เพอ-เซอร์) หัวหน้าพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน (คนที่จะประกาศต้อนรับเรา)

คำศัพท์เจ้าหน้าที่ภาคพื้นดิน (Ground Staff)

กลุ่มนี้คือคนที่ดูแลเราในสนามบินก่อนขึ้นเครื่องและหลังลงเครื่อง:

  • Ground Crew / Ground Staff (กราวด์-ครู / กราวด์-สตาฟ) เจ้าหน้าที่ภาคพื้นดิน (ดูแลเรื่องเช็คอิน, สัมภาระ, หรือดูแลที่ลานจอด)

  • Check-in Agent (เช็ค-อิน-เอ-เจนท์) พนักงานที่เคาน์เตอร์เช็คอิน

  • Gate Agent (เกท-เอ-เจนท์) พนักงานประจำประตูทางออกขึ้นเครื่อง (คนตรวจตั๋วก่อนเดินเข้างวงช้าง)

  • Immigration Officer (อิม-มิ-เกร-ชั่น-ออฟ-ฟิ-เซอร์) เจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง (ตม.)

  • Customs Officer (คัส-ตอมส์-ออฟ-ฟิ-เซอร์) เจ้าหน้าที่ศุลกากร

การใช้งานคำศัพท์ในประโยค (Using Airline Staff Vocabulary in Sentences)

  • "The flight attendant served us dinner." (พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินเสิร์ฟอาหารเย็นให้เรา)

  • "Please listen to the captain's announcement." (กรุณาฟังประกาศจากกัปตัน)

  • "Ask the ground staff if you can change your seat." (ลองถามเจ้าหน้าที่ภาคพื้นดูสิว่าคุณเปลี่ยนที่นั่งได้ไหม)

  • "The immigration officer asked to see my visa." (เจ้าหน้าที่ ตม. ขอดูวีซ่าของฉัน)

  • "The cabin crew are preparing for landing." (ลูกเรือกำลังเตรียมพร้อมสำหรับการลงจอด)

เกร็ดภาษา: เลิกใช้ Air Hostess กันเถอะ?

ในอดีตเรามักคุ้นเคยกับคำว่า Air Hostess (สำหรับผู้หญิง) และ Steward (สำหรับผู้ชาย) แต่ในภาษาอังกฤษปัจจุบัน คำเหล่านี้เริ่มถือว่า ล้าสมัย (Old-fashioned) และอาจดูไม่เป็นทางการเท่าที่ควร

  • คำแนะนำ: ให้ใช้คำว่า Flight Attendant แทน เพราะเป็นคำที่เป็นกลางทางเพศ (Unisex) และดูเป็นมืออาชีพที่สุดค่ะ


บทความถัดไป: เมื่อเราขึ้นมานั่งบนเครื่องบินแล้ว ก็ต้องรู้จักรหัสลับและสิ่งของรอบตัวบนเครื่อง ในหัวข้อ "In-flight Vocabulary: Seatbelt, Tray Table, Aisle" กันค่ะ


พร้อมที่จะรัดเข็มขัดแล้วออกเดินทางหรือยังคะ?



Powered by MakeWebEasy.com
เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพและประสบการณ์ที่ดีในการใช้งานเว็บไซต์ของท่าน ท่านสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว  และ  นโยบายคุกกี้